| Op heeden den negenden februarij des jaars seeventienhondert en negen en dertigh compareerden voor mij m[eeste]r Mathijs Maten de jonge notaris pu blicq bij den hove van Hollandt geadmitteert tot Amsterdam residerende de heer Jacob | |
g g: | compareerden 9 februarij 1739 de heer Jacob Fraser coopman alhier en ten desen als bevragter ter eenre en de heer Jan Boen dermaker coopman tot Hoorn hoot reder en boekhouder en ten dezen als vervragter van t Fluijtschip genaamt de vrouw
Ida Elisabeth lang 130 weijt 26 2/4 hol 11 3/4 en t deck hoogh 6 voeten daar schipp[er] op is Pieter Ooijevaar die met het zelve schip (na de ontlossinge zijner stukgoederen) van Lissabon zou vertrekken na s[in]t Ubes om aldaar voor eijge reders rekeningh een ladingh zout in te nemen en voor welken schpper de vervragter ook specialijk instpond bij dezen alzo ter andere zijde wezende de comparanten mij notaris bekent ende verklaarden wegens de bevrag tinge van t voorsz[egde] schip gelijk ook wegens de overneming van de zoutlast met alkanderen geconvenieert en overeengekomen te zijn in der manieren als volgt | |
| eerstelijk neemt de bevragter van
den vervragter over de gehele zoutlast op en volgens de factuur en ten prijze als dezelve tot s[in]t Ubes ingekogt is ten welken eijnde hij bevragter alhier aan de vervragter twee maanden na den datum van de factuur zal voldoen en betalen even zo veel als hem vervragter daar voor volgens dezelve factuur zal zijn berekent volgens wisselcours ten dage van de teekening der factuur waar mede de zoutlast zal zijn voor rekening van den bevragter Voorts zal den boven genoemde schipper Pieter Oijevaar met het gedagte schip en inhebbende zoutlast van s[in]t Ubes voorn[oem]t zeijlen en navigeren na Reval tot Reval gearriveert wezende zal des bevragters correspondent tot
Reval voorn[oemt] de vrijheid en keuze hebben om t schip aldaar geheel te lossen en vervolgens ook weer geheel met goederen ten zijnen believen te beladen op hier dogh zo hij mogt verliezen t schip liever te beladen tot Narva dan | |
| dan zal hij in dat geval ook keuze hebben om t schip (alvorens te doen verzeijlen na Narva) voor aff tot Reval van de zoutlast te doen ontlossen off geheel off gedeeltelijk off niets met al dogh geheel lossende dan zal de bevragter bekostigen de nodige ballast om van Reval na Narva te verzeijlen Het schip dan geheel van t zout ontlost en ter plaatze bij des bevragters correspondent verkozen weder beladen
zijnde zal de schipper van die laad plaats met zijn schip en ingenomene ladingh ten spoedigsten keren en komen na deze stad Amsterdam Alwaar behouden wezende gearri veert en hij schipper zijne van Narva off Reval overgebragte ladinge aan den bevragter off ordre gelost en getrouwelijk uijtgelevert hebbende zo zal bij hem schipper zijn hier bij bedongene vragtpenningen in t geheel en al verdient en deze bevragting ten eijnde zijn bestaande | |
| de zelve gehele vragtpenningen in een somma van veertigh gulden voor ieder last zout t geen tot Narva en van twee en veertigh gulden voor ieder last zout t geen tot Reval door den schipper uijtgelevert zal
zijn en dit beide hollands courant gelt off wel de waarde van dien na cours van wissel van welke vragtpenningen de eene helfte zal verdient zijn op off met de leverantie en uijtlevering van t zout tot Reval off Narva en de andere helfte zal verdient zijn bij off met de leverantie en uijtlevering alhier ter stede van de lading alhier overgebragt van Narva off Reval Daarenboven zal het caplaken bij hem schip voor den schipper bedongen bestaan in de somma van twintigh silvere ducatons eens mede Hollands courant gelt off in de waarde van dien na wissel cours en van welk caplaken de eene helft mede zal verdient zijn met de uijt levering | |
| levering van de zoutlast in de ander helft bij off na de ontlossinge alhier Dogh de betalingh der voorsz[egde] twee helften der vragtpenningen en caplaken zal door den bevragtren aan den vervragter off deszelfs ordre off ook wel aan den schipper off zijne ordre alhier tot Amsterdam eerst geschieden na de ontlossinge alhier en dat wel ten aanzien van de eerste helft der vragt penningen onder korting en na aftrek van t geen de schipper tot Reval off Narva tot scheepsbehoefte mogt hebben opgenomen gehad van des bevragters correspondent off correspon denten die hem schipper des requi rerende de nodige penningne tot scheepsbehoefte ookzal offzullen moeten fourneren en zullen die verstrekte
penningne werden gerekent na de waarde van Hollands courant gelt volgens cours van wissel Dogh ware het zake dat t schip | |
| op t retour van Narva of Reval en zulks op de terugh reijze quam te verongelukken als dan zal niet te min de eerste helfte der vragt penningen en caplaken verdient blijven en in maniere als boven dat is de halve vragt onder kortingh van t gefourneerde als boven alhier aan den vervragter off ordre betaalt moeten werden zo drae men alhier zekerheid van dat verongelukken zal hebben bekomen voorts zullen de ligtervagen en verdere ordinaire avarijen en pilotagien tot Reval en Narva bij den bevrag ter voor twee derde en bij den schipper
voor een derde part gedragen werden dogh buijten Reval en Narva zal alle t zelve werden gereguleert na costumen van de zee Wijders indien t schip beladen wert tot Narva dan werden de legdagen tot t lossen van t zout en t weder afladen van t schip gestelt | |
| gestelt op vier agtereenvolgende weken zonder onderscheid off de lossinge is geschiedt tot Reval off Narva alleen off ook wel op beijde plaatzen want de dagen die t schip tot Reval opgehouden wert zullen strekken tot vermin deringh en afslagh van de legdagen tot Narva zulks dat de gehele ontlossinge en weder afladinge te zamen zal moeten geschieden in de voorsz[egde] vier agtereenvolgende
weken welverstaande even wel dat voor en onder legdagen niet zal werden gerekent de tijdt van verzeijling van Reval na Narva gelijk ook voor geen legdagen gerekent zullen werden de dagen die het schip zal leggen op de reede van Narva want daar zal zo wel de ontlossinge als weder afladinge moeten geschieden zo spoedigh als |
| weer en wind zulks zal komen toe te laten maar inden t schip tot Reval alleen geheel ontlost en beladen wert dan zullen de legdagen vijff weken zijn verders indien t schip tot Reval na Narva afgeladen wert geheel met hout als dan zal de schipper ten behoeven van den bevragter op de stuwagie moeten passen even als off
het voor zigh off zijne reders zelfs was en ten dien eijnde het schip tusschen deks met hout moeten volstuwen van de voorsteven aff ot zo verre na de agterer toe als bequamelijk zal konnen geschieden zulks dat dan ook t cabelruijm vol gestuwt en de touwen uijt t zelve boven op t schip geplaatst zullen moeten werden dit |
| dit alles egter onder conditie dat des bevragters correspondent in dit geval aan de schipper zal moeten bezorgen ten minsten twee hondert stuks vuure balken op t deck en dat hij schipper ook voorts de vrijheid zal hebben om in te mogen nemen de nodige ballast tot stijfte van t schip Laastelijk zal in dezen voren
staande gevalle van gehele hout last de bovenlast (indien de schipper bovenlast mogt nemen werden gereguleert na costumen van de zee dat is de winst daar op vallende zal tusschen den bevragter en schipper halff en halff genoten werden gestuwt en de touwen uijt t zelve boven op t schip geplaatst zullen moeten werden Tot nakominge van alle t gene voorschreven staat en ider poinct van dien de |
| wederzijdse comparante ver klaarden te verbinden generalijk hare respective personen en goederen en spetialijk de bevragter de inteladene coopmanschappen en de vervragter het voorsz[egde] schip en toebehoren van dien gelijk ook de persoon en goederen van
schipper Pieter Oijevaar alle t zelvige stellende en submitte rende ten bedwangh en submissie als na regten Aldus gepasseert binnen Amsterdam ter presentie van Jacob de Wijs en Pieter Slagregen als getuijgen Jacob Frater Jan Boendermaker Jacob de Wijs Pieter Slagregen qoud attestor M Maten de Jonge not[ari]s publ[iek]
|